-
1 maggioranza
-
2 perlopiù
обычно, в большинстве случаев* * *нареч.общ. в большинстве (своём), по большей части, преимущественно, чаще всего -
3 cento
1. num card1) стоa cento (a cento) — сотнями, в огромном количествеnovantanove per cento — на 99%почти наверняка, почти что всегда, в подавляющем большинстве ( случаев)in cento contro uno — семеро на одногоcento di questi giorni! — счастливых дней!, счастливой жизни!2. m, pl спорт••cento misure e un taglio solo prov — семь раз отмерь - один( раз) отрежь -
4 generalità
f1) общий характер; всеобщностьstare sulle generalità — говорить общо, характеризовать в общих чертах3) большинство5) воен. уст. генералитет•Syn:principio / teoria generale, universalità, astrazioneAnt: -
5 più
1. avv1) больше, болееtrattenersi più del necessario — задержаться дольше, чем это (было) необходимоcostare di più — стоить дорожеper di più — кроме того, вдобавок, к тому же2) (образует степени сравнения прилагательных с di или che - сравнительная степень) болееessere più intelligente di / che qd — быть умнее кого-либоessere più utile che piacevole — быть более полезным, чем приятнымil più lungo — самый / наиболее длинныйpiù che mai — больше, чем когда-либоnulla di più — ничего большеessere da più — быть лучше, стоить лучшего / большего6) сверх, и, да; плюс ( при сложении)due più tre è uguale a cinque / fa cinque — два плюс три - пятьgiorno più giorno meno... разг. — днём больше, днём меньше...; днём раньше, днём позже...dieci più — пять с плюсом, высшая оценка2. agg invarбольший; более многочисленныйda più parti — с разных сторон, отовсюду; из многих мест3. m invar1) большинство, большая часть, большее количествоil più è fatto — большая часть сделана, основное сделаноil più delle volte — в большинстве случаев, чаще всегоil di / il sopra più — излишекil / al / tutt'al più — не больше, как; самое большее••a più non posso — изо всех / из последних сил, дальше некуда разг.non poterne più — выбиться из сил, дойти до точкиnon ne posso più — я больше (так) не могу, мочи нетper lo più: — см. perlopiùparlare del più e del meno — говорить о том о сёмmanca il più e il meglio ирон. — лишь самой малости не хватаетi più tirano i meno; il più tira il meno prov — 1) куда конь с копытом, туда и рак с клешнёй 2) деньга на деньгу набегаетchi più n'ha più ne vorrebbe; chi più ha più vuole / desidera prov — чем больше есть, тем больше надо / хочется; будешь богат, будешь и скуп -
6 большинство
с.незначительное большинство — una piccola / esigua книжн. maggioranzaподавляющее большинство — stragrande / schiacciante maggioranzaпройти / быть избранным большинством голосов — essere eletto a maggioranza (dei voti)в большинстве случаев — nella maggioranza dei casi; il più delle volte -
7 cento
cènto num card 1) сто 2) большое количество a cento (a cento) -- сотнями, в огромном количестве al cento per cento -- на все сто, полностью mille miglia cento -- бессчетное число novantanove per cento -- на 99%, почти наверняка, почти что всегда, в подавляющем большинстве ( случаев) in cento contro uno -- семеро на одного farsi in cento fam -- на сто частей разрываться cento di questi giorni! -- счастливых дней! счастливой жизни! cento misure e un taglio solo prov -- семь раз отмерь -- один( раз) отрежь -
8 generalità
generalità f 1) общий характер; всеобщность 2) pl общие места stare sulle generalità -- говорить общо, характеризовать в общих чертах 3) большинство nella generalità dei casi -- в большинстве случаев nella generalità -- в общем 4) pl общие анкетные данные darele proprie generalità -- назвать свое имя, фамилию и место рождения 5) mil ant генералитет -
9 più
più 1. avv 1) больше, более trattenersi più del necessario -- задержаться дольше, чем это (было) необходимо costare di più -- стоить дороже sempre più -- все больше c'è di più -- больше того in più -- сверх того, в придачу per di più -- кроме того, вдобавок, к тому же non viene più -- он больше не приходит non lo farò più -- я больше не буду (этого делать) 2) образует степени сравнения прил: а) с di или che -- сравнительная степень более essere più intelligente diqd -- быть умнее кого-л essere più utile che piacevole -- быть более полезным, чем приятным б) с артиклем -- превосх степень самый, наиболее il più lungo -- самый <наиболее> длинный il più diligente fra gli scolari -- самый прилежный из учеников 3) образует сравн ст наречий: più presto -- раньше, скорее più giù -- ниже più su -- выше 4) образует ряд наречных выраж: mai più а) никогда больше б) отнюдь нет, ни за что più che mai -- больше, чем когда-либо nulla di più -- ничего больше non più che -- немного, не больше чем essere da più -- быть лучше, стоить лучшего <большего> né più né meno -- ни больше ни меньше più o meno -- более или менее, так себе (разг) 5) сверх, и, да; mat плюс( при сложении) due più tre Х uguale a cinque -- два плюс три -- пять giorno più giorno meno... fam -- днем больше, днем меньше...; днем раньше, днем позже... dieci più -- ~ пять с плюсом, высшая оценка 2. agg invar больший; более многочисленный la più parte -- большая часть più volte -- несколько раз più e più volte -- много раз da più parti -- с разных сторон, отовсюду; из многих мест 3. m invar 1) большинство, большая часть, большее количество il più Х fatto -- большая часть сделана, основное сделано il più delle volte -- в большинстве случаев, чаще всего il di più -- излишек essere un di più -- быть лишним il più -- не больше, как; самое большее 2) mat плюс (знак) a più non posso -- изо всех <из последних> сил, дальше некуда( разг) non poterne più -- выбиться из сил, дойти до точки non ne posso più -- я больше (так) не могу, мочи нет per lo più v. perlopiù parlare del più e del meno -- говорить о том <о сем> manca il più e il meglio iron -- лишь самой малости не хватает fare il di più -- важничать, заноситься, корчить из себя( большую шишку) il più conosce il meno -- ~ от такого слышу più da noi Х bramato quel che ci Х negato prov -- ~ запретный плод сладок i più tirano i meno, il più tira il meno prov ~ а) куда конь с копытом, туда и рак с клешней б) деньга на деньгу набегает chi più n'ha più ne vorrebbe prov -- чем больше есть, тем больше надо <хочется> -
10 cento
cènto num card 1) сто 2) большое количество a cento (a cento) — сотнями, в огромном количестве al cento per cento — на все сто, полностью mille miglia cento — бессчётное число novantanove per cento — на 99%, почти наверняка, почти что всегда, в подавляющем большинстве ( случаев) in cento contro uno — семеро на одного farsi in cento fam — на сто частей разрываться cento di questi giorni! — счастливых дней! счастливой жизни! -
11 generalità
generalità f 1) общий характер; всеобщность 2) pl общие места stare sulle generalità — говорить общо, характеризовать в общих чертах 3) большинство nella generalità dei casi — в большинстве случаев nella generalità — в общем 4) pl общие анкетные данные darele proprie generalità — назвать своё имя, фамилию и место рождения 5) mil ant генералитет -
12 più
più 1. avv 1) больше, более trattenersi più del necessario — задержаться дольше, чем это (было) необходимо costare di più — стоить дороже sempre più — всё больше c'è di più — больше того in più — сверх того, в придачу per di più — кроме того, вдобавок, к тому же non viene più — он больше не приходит non lo farò più — я больше не буду (этого делать) 2) образует степени сравнения прил: а) с di или che — сравнительная степень более essere più intelligente diqd — быть умнее кого-л essere più utile che piacevole — быть более полезным, чем приятным б) с артиклем — превосх степень самый, наиболее il più lungo — самый <наиболее> длинный il più diligente fra gli scolari — самый прилежный из учеников 3) образует сравн ст наречий: più presto — раньше, скорее più giù — ниже più su — выше 4) образует ряд наречных выраж: mai più а) никогда больше б) отнюдь нет, ни за что più che mai — больше, чем когда-либо nulla di più — ничего больше non più che — немного, не больше чем essere da più — быть лучше, стоить лучшего <большего> né più né meno — ни больше ни меньше più o meno — более или менее, так себе ( разг) 5) сверх, и, да; mat плюс ( при сложении) due più tre è uguale a cinquepiù — излишек essere un di più — быть лишним ilpiù — не больше, как; самое большее 2) mat плюс ( знак)¤ a più non posso — изо всех <из последних> сил, дальше некуда ( разг) non poterne più — выбиться из сил, дойти до точки non ne posso più — я больше (так) не могу, мочи нет per lo più v. perlopiù parlare del più e del meno — говорить о том <о сём> manca il più e il meglio iron — лишь самой малости не хватает fare il di più — важничать, заноситься, корчить из себя( большую шишку) il più conosce il meno — ~ от такого слышу più da noi è bramato quel che ci è negato prov — ~ запретный плод сладок i più tirano i meno, il più tira il meno prov ~ а) куда конь с копытом, туда и рак с клешнёй б) деньга на деньгу набегает chi più n'ha più ne vorrebbe prov — чем больше есть, тем больше надо <хочется> -
13 generalita
ж.1) всеобщность, общий характер2) большинство3) общие выражения, общие места4) анкетные данные, сведения о себе* * *сущ.1) общ. большинство, общие места, общий характер, анкетные данные2) воен. генералитет3) экон. общие анкетные данные, всеобщность4) бизн. общие сведения -
14 il piu delle volte
сущ. -
15 il più delle volte
сущ.общ. большей частью, в большинстве случаев, по большей части, чаще всего -
16 la maggiore parte delle volte
нареч.Итальяно-русский универсальный словарь > la maggiore parte delle volte
-
17 maggioranza
ж.1) большинство, большая часть2) большинство (голосов на выборах, в коллегиальном органе)* * *сущ.общ. большинство -
18 nella generalita dei casi
сущ.Итальяно-русский универсальный словарь > nella generalita dei casi
-
19 nella maggior parte dei casi
сущ.Итальяно-русский универсальный словарь > nella maggior parte dei casi
-
20 generalità
f. invar.1) большинство (n.)nella generalità dei casi l'intervento ha esito positivo — в большинстве случаев эта операция проходит успешно
2) (dati anagrafici) анкетные данные (фамилия, имя, отчество, abbr. фио)ha fornito false generalità — он указал вымышленные фамилию, имя и отчество
- 1
- 2
См. также в других словарях:
в большинстве случаев — больше, главным образом, более всего, предпочтительно, как всегда, по обыкновению, как водится, преимущественно, в основном, как принято, большей частью, по большей части, по преимуществу, обычно, чаще всего, обыкновенно, прежде всего, как… … Словарь синонимов
В большинстве случаев — БОЛЬШИНСТВО, а, ср. Большая часть кого чего н. Б. присутствующих. Б. голосов. Подавляющее б. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
в большинстве своем — нареч, кол во синонимов: 3 • большей частью (22) • в большинстве случаев (22) • … Словарь синонимов
РОДЫ — РОДЫ. Содержание: I. Определение понятия. Изменения в организме во время Р. Причины наступления Р..................... 109 II. Клиническое течение физиологических Р. . 132 Ш. Механика Р. ................. 152 IV. Ведение Р.................. 169 V … Большая медицинская энциклопедия
ПНЕВМОНИЯ — ПНЕВМОНИЯ. Содержание: I. Крупозная пневмония Этиология.................... ей Эпидемиология.................. 615 . Пат. анатомия...... ............ 622 Патогенез.................... 628 Клиника . .................... 6S1 II. Бронхопневмония… … Большая медицинская энциклопедия
МАТКА — (uterus), орган, являющийся источником менструальной крови (см. Менструация) и местом развития плодного яйца (см. Беременность, Роды), занимает центральное положение в половом аппарате женщины и в тазовой полости; лежит в геометрическом центре… … Большая медицинская энциклопедия
РЕВМАТИЗМ ОСТРЫЙ — РЕВМАТИЗМ ОСТРЫЙ. Содержание: Географическое распространение и статистика . 460 Этиология и патогенез............... 470 Патологическая анатомия............... 478 Симптомы и течение................ 484 Прогноз....................... 515 Диагноз … Большая медицинская энциклопедия
ЖЕЛУДОК — ЖЕЛУДОК. (gaster, ventriculus), расширенный отдел кишечника, имеющий благодаря наличию специальных желез значение особо важного пищеварительного органа. Ясно диференцированные «желудки» многих беспозвоночных, особенно членистоногих и… … Большая медицинская энциклопедия
ТУБЕРКУЛЕЗ ЛЕГКИХ — ТУБЕРКУЛЕЗ ЛЕГКИХ. Содержание: I. Патологическая анатомия...........110 II. Классификация легочного туберкулеза .... 124 III. Клиника.....................128 IV. Диагностика ..................160 V. Прогноз..................... 190 VІ. Лечение … Большая медицинская энциклопедия
СЕПСИС — (sepsis, septicaemia), общее инфекционное заболевание, определяемое своеобразной реакцией организма на постоянную или периодическую инфекцию крови различными микроорганизмами и их токсинами, не сопровождающуюся какими либо специфическими… … Большая медицинская энциклопедия
СЕРДЦЕ — СЕРДЦЕ. Содержание: I. Сравнительная анатомия........... 162 II. Анатомия и гистология........... 167 III. Сравнительная физиология.......... 183 IV. Физиология................... 188 V. Патофизиология................ 207 VІ. Физиология, пат.… … Большая медицинская энциклопедия